summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/SW/kanatrain
diff options
context:
space:
mode:
authordakkar <dakkar@thenautilus.net>2009-08-17 10:54:50 +0200
committerdakkar <dakkar@thenautilus.net>2009-08-17 10:54:50 +0200
commitf3b6e73ca1fcf29731cc2a85114c41fad87d0d96 (patch)
tree452b0c5a8612aceb6975e530193c57dafaba36e7 /src/SW/kanatrain
parentCV updated (diff)
downloadthenautilus-f3b6e73ca1fcf29731cc2a85114c41fad87d0d96.tar.gz
thenautilus-f3b6e73ca1fcf29731cc2a85114c41fad87d0d96.tar.bz2
thenautilus-f3b6e73ca1fcf29731cc2a85114c41fad87d0d96.zip
moved stuff around
it's a good idea to separate the documents from the templates
Diffstat (limited to 'src/SW/kanatrain')
-rw-r--r--src/SW/kanatrain/document.en.rest.txt30
-rw-r--r--src/SW/kanatrain/document.it.rest.txt30
l---------src/SW/kanatrain/du2html.xsl1
3 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/SW/kanatrain/document.en.rest.txt b/src/SW/kanatrain/document.en.rest.txt
new file mode 100644
index 0000000..40fe770
--- /dev/null
+++ b/src/SW/kanatrain/document.en.rest.txt
@@ -0,0 +1,30 @@
+KanaTrain
+=========
+:CreationDate: 2003-01-20 10:09:25
+:tags: - software
+ - japanese
+
+``kanatrain.pl`` is a program to help memorize japanese phonetic
+characters, in particular hiragana (平仮名). It requires a Perl
+interpreter, version 5.6.0 or later (but it won't work with Perl 6)
+and a terminal capable of displaying glyphs specified with UTF-8.
+
+The program contains two exercises: in the first one you're presented
+with a hiragana and you should write its pronounciation. To avoid
+ambiguities is best to write it after the *Kunrei* romanization (ち
+'ti', し 'si', ぢ 'di') instead of the more common *Hepburn* (ち
+'chi', し 'shi', ぢ 'ji'). If you make a mistake the correct
+pronounciation will be shown, along with the hiragana corresponding to
+the one you gave (if any).
+
+In the second exercise you're presented with a pronunciation (written
+after the *Kunrei* system) and five different hiragana characters,
+where only one is the right one. You should write the number relative
+to the right one. If you make a mistake the correct hiragana will be
+shown, along with the pronunication of the one you chose.
+
+To end each exercise just give an empty answer.
+
+The source_ is a single file.
+
+.. _source: /src/kana-train.pl
diff --git a/src/SW/kanatrain/document.it.rest.txt b/src/SW/kanatrain/document.it.rest.txt
new file mode 100644
index 0000000..cde9474
--- /dev/null
+++ b/src/SW/kanatrain/document.it.rest.txt
@@ -0,0 +1,30 @@
+KanaTrain
+=========
+:CreationDate: 2003-01-20 10:09:25
+:tags: - software
+ - japanese
+
+``kanatrain.pl`` è un programma per aiutare a memorizzare i caratteri
+fonetici giapponesi, in particolare i hiragana (平仮名). Richiede un
+interprete Perl versione 5.6.0 o successive (ma non funzionerà col
+Perl 6) e un terminale capace di visualizzare caratteri in UTF-8.
+
+Il programma prevede due esercizi: nel primo viene mostrato un
+hiragana e bisogna inserirne la pronuncia. Per problemi di ambiguità è
+preferibile inserirla secondo la romanizazione *Kunrei* (ち 'ti', し
+'si', ぢ 'di') piuttosto che la più comune *Hepburn* (ち 'chi', し
+'shi', ぢ 'ji'). Quando si sbaglia viene mostrata la pronuncia
+corretta, e lo hiragana corrispondente alla pronuncia inserita (se
+esiste).
+
+Nel secondo esercizio viene proposta una pronuncia (scritta secondo il
+sistema *Kunrei*) e cinque scelte di hiragana diversi, di cui solo uno
+è giusto. Bisogna inserire il numero corrispondente a quello
+giusto. Se si sbaglia, viene mostrato lo hiragana giusto e la
+pronuncia di quello scelto.
+
+Per terminare ciascun esercizio basta dare una risposta vuota.
+
+Il sorgente_ è un singolo file.
+
+.. _sorgente: /src/kana-train.pl
diff --git a/src/SW/kanatrain/du2html.xsl b/src/SW/kanatrain/du2html.xsl
new file mode 120000
index 0000000..e2487e0
--- /dev/null
+++ b/src/SW/kanatrain/du2html.xsl
@@ -0,0 +1 @@
+../../../templates/du2html.xsl \ No newline at end of file