summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/anime/review/poppy-hill/document.en.rest.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/anime/review/poppy-hill/document.en.rest.txt')
-rw-r--r--src/anime/review/poppy-hill/document.en.rest.txt72
1 files changed, 72 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/anime/review/poppy-hill/document.en.rest.txt b/src/anime/review/poppy-hill/document.en.rest.txt
new file mode 100644
index 0000000..cf77009
--- /dev/null
+++ b/src/anime/review/poppy-hill/document.en.rest.txt
@@ -0,0 +1,72 @@
+=======================
+ From up on Poppy Hill
+=======================
+:CreationDate: 2012-09-23 19:39:15
+:Id: anime/review/poyy-hill
+:tags: - anime
+ - review
+:rating: 4
+:original: http://www.easternkicks.com/reviews/from-up-on-poppy-hill
+
+I went to see this movie, at the UK preview during the Terracotta Film
+Festival at the Prince Charles Cinema in London, thinking that it
+couldn't be worse than Gedo Senki / Tales from Earthsea, the other
+movie directed by MIYAZAKI Goro (宮崎 吾朗). You can say that I had
+very low expectations. It turned out that Miyazaki Junior has been
+learning a lot about directing, and probably also about using the best
+that Ghibli has to offer. From a quick look at the list of people
+involved, it seems that Gedo Senki was filmed by the "B team" at
+Ghibli, while the best people were working on Howl's Moving
+Castle. Not so with Poppy Hill: it looks better, it flows better, I
+felt I could care for the characters. Sure, the story is much simpler,
+and the fact that Miyazaki Senior worked on the screenplay has surely
+helped. Nonetheless, the result is a very pleasant movie, and has
+changed my opinion of Goro: I'm now looking forward to his next work.
+
+So, what's the film about? It's about Japan in 1963, about the
+long-term consequences of the Korean War, about responsibility,
+community, political engagement, love, family. Every aspect is touched
+upon with a very light touch, you're never forced to notice. It could
+just as easily be seen as a standard school-age "girl meets boy"
+story. But the various aspects of the historic and social context do
+help shape the story, and make it richer as a result.
+
+The main character, a schoolgirl named Umi, runs a lodging house for
+women while her mother is away (studying medicine in America). Her
+father, a military sailor, died during the Korean war. At her school,
+the boys' clubhouse, an old and dirty building, is going to be
+demolished and rebuilt. The boys are struggling to convince even their
+schoolmates, never mind the school administration, that destroying
+what is, essentially, a historic building, would not be wise, that
+erasing history will not make your future brighter. They don't have
+much success until Umi suggests to clean and renovate the place (no,
+I'm not telling you how it goes, although you can probably guess). In
+the meantime, she falls in love with Shun, who works for the school's
+newspaper.
+
+I was impressed by the role of women in this story: even if Japanese
+society is portrayed as male-centric, we have many independent and
+strong females. Umi runs the lodging house, not just cleaning and
+cooking, but also handling the finances. Umi leads the girls and the
+boys of the school to renovate the clubhouse (and the girls are not
+the only ones that clean!). Umi's mother and one of the lodgers are
+medical doctors. On the other hand, due to the historic setting, all
+school officials are men, and marriage is an unavoidable part of any
+woman's life.
+
+There are some debatable directorial choices: very animated scenes
+alternate with mostly static ones; in a couple of cases background
+songs seem to intrude on the dialogues; some "camera movements" looked
+jerky. But all in all, Poppy Hill delivers a good story on several
+levels, and "cleans" Goro's name of the disaster that was Earthsea.
+
+Finally, some comments on the English subtitles: they are pretty
+accurate, although the lose several subtleties in the way people refer
+to each other. For example, while the subtitles often use the given
+name of people, the Japanese soundtrack uses surnames and
+honorifics. Also, Umi is always called Umi in the subtitles, but her
+friends call her "Meru" most of the time; this is sort of a pun, since
+"umi" means "sea", and "Meru" is pronounced like "mer", the French
+word for "sea" (the connection with French is established in the
+title, コクリコ坂から: "コクリコ" reads as "Coquelicot", poppy in
+French).